MATTA, H. (2007). Kulturspezifisch geprägte Textsorte als Grenzfälle der Übersetzung. Eine Untersuchung anhand deutscher und ägyptisch-arabischer Texte. EKB Journal Management System, 17(KGS), 763-776. doi: 10.21608/kgs.2007.144451
Hilda MATTA. "Kulturspezifisch geprägte Textsorte als Grenzfälle der Übersetzung. Eine Untersuchung anhand deutscher und ägyptisch-arabischer Texte". EKB Journal Management System, 17, KGS, 2007, 763-776. doi: 10.21608/kgs.2007.144451
MATTA, H. (2007). 'Kulturspezifisch geprägte Textsorte als Grenzfälle der Übersetzung. Eine Untersuchung anhand deutscher und ägyptisch-arabischer Texte', EKB Journal Management System, 17(KGS), pp. 763-776. doi: 10.21608/kgs.2007.144451
MATTA, H. Kulturspezifisch geprägte Textsorte als Grenzfälle der Übersetzung. Eine Untersuchung anhand deutscher und ägyptisch-arabischer Texte. EKB Journal Management System, 2007; 17(KGS): 763-776. doi: 10.21608/kgs.2007.144451