语义与语境对定中偏正结构汉阿翻译的影响 [以2012年至2018年“人民日报 一系列文章的阿译为例] 分析研究. The Influence of Semantics and Context on the Chinese-Arabic Translation of the Modifier Head Structure [Take the Arabic translation of a series of articles in the "People's Daily" from 2012 to 2018 as an example] Analytical research
Ezzeldin, S. (2023). 语义与语境对定中偏正结构汉阿翻译的影响 [以2012年至2018年“人民日报 一系列文章的阿译为例] 分析研究. The Influence of Semantics and Context on the Chinese-Arabic Translation of the Modifier Head Structure [Take the Arabic translation of a series of articles in the "People's Daily" from 2012 to 2018 as an example] Analytical research. EKB Journal Management System, 3(2), 1-15. doi: 10.21608/sjyr.2023.297303
Salma Ezzeldin. "语义与语境对定中偏正结构汉阿翻译的影响 [以2012年至2018年“人民日报 一系列文章的阿译为例] 分析研究. The Influence of Semantics and Context on the Chinese-Arabic Translation of the Modifier Head Structure [Take the Arabic translation of a series of articles in the "People's Daily" from 2012 to 2018 as an example] Analytical research". EKB Journal Management System, 3, 2, 2023, 1-15. doi: 10.21608/sjyr.2023.297303
Ezzeldin, S. (2023). '语义与语境对定中偏正结构汉阿翻译的影响 [以2012年至2018年“人民日报 一系列文章的阿译为例] 分析研究. The Influence of Semantics and Context on the Chinese-Arabic Translation of the Modifier Head Structure [Take the Arabic translation of a series of articles in the "People's Daily" from 2012 to 2018 as an example] Analytical research', EKB Journal Management System, 3(2), pp. 1-15. doi: 10.21608/sjyr.2023.297303
Ezzeldin, S. 语义与语境对定中偏正结构汉阿翻译的影响 [以2012年至2018年“人民日报 一系列文章的阿译为例] 分析研究. The Influence of Semantics and Context on the Chinese-Arabic Translation of the Modifier Head Structure [Take the Arabic translation of a series of articles in the "People's Daily" from 2012 to 2018 as an example] Analytical research. EKB Journal Management System, 2023; 3(2): 1-15. doi: 10.21608/sjyr.2023.297303