La polysémie du terme «فتنة » /fitnah/ dans le Noble Coran et la problématique de sa traduction en français Étude appliquée sur trois traductions (Jacques Berque, Zeinab Abdel Aziz et celle du Complexe du roi Fahd)
Mahmoud Ahmed, K. (2024). La polysémie du terme «فتنة » /fitnah/ dans le Noble Coran et la problématique de sa traduction en français Étude appliquée sur trois traductions (Jacques Berque, Zeinab Abdel Aziz et celle du Complexe du roi Fahd). EKB Journal Management System, 26(2), 165-188. doi: 10.21608/bflt.2024.351987
Kamal Ali Mahmoud Ahmed. "La polysémie du terme «فتنة » /fitnah/ dans le Noble Coran et la problématique de sa traduction en français Étude appliquée sur trois traductions (Jacques Berque, Zeinab Abdel Aziz et celle du Complexe du roi Fahd)". EKB Journal Management System, 26, 2, 2024, 165-188. doi: 10.21608/bflt.2024.351987
Mahmoud Ahmed, K. (2024). 'La polysémie du terme «فتنة » /fitnah/ dans le Noble Coran et la problématique de sa traduction en français Étude appliquée sur trois traductions (Jacques Berque, Zeinab Abdel Aziz et celle du Complexe du roi Fahd)', EKB Journal Management System, 26(2), pp. 165-188. doi: 10.21608/bflt.2024.351987
Mahmoud Ahmed, K. La polysémie du terme «فتنة » /fitnah/ dans le Noble Coran et la problématique de sa traduction en français Étude appliquée sur trois traductions (Jacques Berque, Zeinab Abdel Aziz et celle du Complexe du roi Fahd). EKB Journal Management System, 2024; 26(2): 165-188. doi: 10.21608/bflt.2024.351987