Técnicas de traducción del humor basado en elementos culturales: limitaciones y alcance | ||
هرمس | ||
Article 8, Volume 5, Issue 3, July 2016, Pages 191-232 PDF (361.25 K) | ||
Document Type: المقالة الأصلية | ||
DOI: 10.21608/herms.2016.395070 | ||
Author | ||
Saad Mohamed | ||
Universidad de El Cairo | ||
Abstract | ||
Nuestro objetivo en este trabajo es analizar las técnicas traductológicas utilizadas en el trasvase del discurso humorístico basado en elementos culturales. Así pues, una vez catalogado este tipo de elementos y determinado el papel que suelen desempeñar en el discurso hilarante, nos centramos en el estudio de las limitaciones y alcance que tiene cada una de las distintas soluciones traductológicas a las que se recurre normalmente. Para realizar este estudio, nos basamos en esta ocasión en un corpus constituido por seis obras de Naguib Mahfuz y sus respectivas traducciones al castellano. | ||
Keywords | ||
Humor. Elementos culturales. Técnicas traductológicas | ||
Statistics Article View: 42 PDF Download: 38 |