الترجمة و الاختلاف على آثار بختى بن عودة | ||
هرمس | ||
Article 7, Volume 1, Issue 1, January 2012, Pages 90-95 PDF (326.84 K) | ||
Document Type: المقالة الأصلية | ||
DOI: 10.21608/herms.2012.399555 | ||
Author | ||
محمد الزين | ||
جامعة بروفانس - فرنسا. | ||
Abstract | ||
نبدأ من حيث لا يوجد البدء ولا المركز. نبدأ بالعنوان ( الترجمة ونسف التطابق)(1) والعنوان ليس ببدء ولا بمركز لأنه ما يسمح بتأجيل الحضور : حضور المعنى المتطابق لذاته كمركز أحادى يقصى الهوامش، يستبعد الغريب ويحتضن القريب. ليست الترجمة مركز الحديث لأن ما يقابلها هو » نسف التطابق «. | ||
Statistics Article View: 40 PDF Download: 13 |