أثر استخدام تطبيقات الترجمة القائمة على الذكاء الاصطناعي في تنمية مهارات الترجمة الكتابيَّة وجودتها بمقرَّر اللغة الإنجليزيَّة لدى الطالبات الموهوبات في المرحلة الثانويَّة بمدينة حائل | ||||
المجلة العربية للتربية النوعية | ||||
Volume 9, Issue 36, April 2025, Page 319-364 PDF (1015.98 K) | ||||
Document Type: المقالة الأصلية | ||||
DOI: 10.21608/ejev.2025.420039 | ||||
![]() | ||||
Authors | ||||
سارة شديد غازي المطيري1; أمل بنت عائض الزهراني2 | ||||
1قسم تقنيات التعليم - كليَّة التربية - جامعة حائل | ||||
2أستاذ تقنيات التعليم المشارك بجامعة حائل | ||||
Abstract | ||||
هدفت هذه الدِّراسَة إلى الكشف عن أثر استخدام تطبيقات الذكاء الاصطناعي في الترجمة، في تنمية مهارات الترجمة الكتابيَّة وجودتها بمقرَّر اللغة الإنجليزيَّة، لدى الطالبات الموهوبات في المرحلة الثانويَّة بمدينة حائل. وتم استخدام المنهج شبه التجريبي القائم على المجموعتين التجريبية والضابطة.وتكونت عينة الدِّراسَة من (٣٠ طالبة) من الطالبات الموهوبات بالمرحلة الثانويَّة، وتم تقسيميهنَّ على مجموعتين (١٥) طالبة للمجموعة الضابطة، و(١٥) طالبة للمجموعة التجريبيَّة، تم تدريس المجموعة الضابطة باستخدام الطريقة التقليديَّة في الترجمة، أما المجموعة التجريبيَّة فاستخدمت تطبيقات الترجمة القائمة على الذكاء الاصطناعي، تطبيق ترجمة قوقل (Google Translate) في تدريس الترجمة الكتابية. واشتملت أدوات الدِّراسَة على اختبار مهارات الترجمة ، ومقياس جودة الترجمة. وكشفت نتائج الدِّراسَة وجود فروق ذات دلالة إحصائيَّة بين متوسطات درجات طالبات المجموعة التجريبيَّة والمجموعة الضابطة في اختبار مهارات الترجمة الكتابيَّة ومقياس جودة الترجمة الكتابية لدى الطالبات الموهوبات في المرحلة الثانويَّة بمدينة حائل لصالح المجموعة التجريبيَّة. وبناء على النتائج أوصت الدراسة بتوظيف تطبيقات الترجمة القائمة على الذكاء الاصطناعي في العمليَّة التعليميَّة، وتوعية المعلمين والمعلمات على أهميَّة استخدام تطبيقات الترجمة القائمة على الذكاء الاصطناعي في تنمية مهارة الترجمة الكتابيَّة بمقرَّر اللغة الإنجليزيَّة. | ||||
Statistics Article View: 177 PDF Download: 92 |
||||