حركة الترجمة وأثرها في إثراء الثقافة العربية خلال العصر العباسي الأول 132هـ-232هـ | ||||
المؤرخ المصري | ||||
Volume 2025, Issue 1, January 2025, Page 1-45 PDF (581.37 K) | ||||
Document Type: المقالة الأصلية | ||||
DOI: 10.21608/ehjc.2025.299694.1191 | ||||
![]() | ||||
Authors | ||||
خوله الكندي ![]() | ||||
1جامعة الشارقة | ||||
2جامعةالشارقة | ||||
Abstract | ||||
يهدف البحث إلى محاولة تسليط الضوء على حركة الترجمة خلال العصر العباسي الأول، وأثرها في إثراء الثقافة العربية والثقافة الإنسانية، وذلك من خلال بيان الإطار المفاهيمي للترجمة، وتحديد الملامح العامة لتطور حركة الترجمة في القرون الإسلامية الأولى، كما يسعى البحث إلى الكشف عن أبرز العوامل المؤثرة على حركة الترجمة في هذه المرحلة التاريخية. وتتجلى مشكلة الدراسة في العمل على استقصاء ظاهرة الترجمة وتتبع مسار تطورها التاريخي خلال العصور الإسلامية المبكرة، بدءًا من العصر النبوي مرورًا بعهد الخلفاء الراشدين، وصولًا إلى العصرين الأموي والعباسي، مع التركيز على تحليل الآثار والنتائج المترتبة على هذه الحركة. وتقوم منهجيّة البحث على المنهج التاريخي التحليلي والذي من خلاله عملنا على استرجاع واسترداد معطيات الماضي لنتحقق من مجرى وسير الأحداث، ولنُحلل جملة المشكلات البحثية المطروحة، كما توصلت الدراسة إلى عدة نتائج كان أهمها أن حركة الترجمة في هذا العصر قد أكسب المسلمين الأسبقية الحضارية من أجل أداء أدوارهم الفكرية والعلمية في تطوير الثقافة الإنسانية من خلال الإسهام في مختلف المجالات العلمية، كما أدت إلى تطور الحضارة الإسلامية، من خلال التفاعل بين الفكر القديم والجديد. | ||||
Keywords | ||||
العصر; العباسي; الأول | ||||
Statistics Article View: 125 PDF Download: 74 |
||||