إشكالية ترجمة التعبيرات الاصطلاحية المبتكرة من التركية إلى العربية: دراسة تطبيقية تحليلية على رواية (Her Gece Bodrum)"بودروم كل ليلة" لسليم إيلري
ElMesairy, A. (2025). إشكالية ترجمة التعبيرات الاصطلاحية المبتكرة من التركية إلى العربية: دراسة تطبيقية تحليلية على رواية (Her Gece Bodrum)"بودروم كل ليلة" لسليم إيلري. EKB Journal Management System, 28(1), 375-410. doi: 10.21608/bflt.2025.422089
Amany Mohammed Sobhy ElMesairy. "إشكالية ترجمة التعبيرات الاصطلاحية المبتكرة من التركية إلى العربية: دراسة تطبيقية تحليلية على رواية (Her Gece Bodrum)"بودروم كل ليلة" لسليم إيلري". EKB Journal Management System, 28, 1, 2025, 375-410. doi: 10.21608/bflt.2025.422089
ElMesairy, A. (2025). 'إشكالية ترجمة التعبيرات الاصطلاحية المبتكرة من التركية إلى العربية: دراسة تطبيقية تحليلية على رواية (Her Gece Bodrum)"بودروم كل ليلة" لسليم إيلري', EKB Journal Management System, 28(1), pp. 375-410. doi: 10.21608/bflt.2025.422089
ElMesairy, A. إشكالية ترجمة التعبيرات الاصطلاحية المبتكرة من التركية إلى العربية: دراسة تطبيقية تحليلية على رواية (Her Gece Bodrum)"بودروم كل ليلة" لسليم إيلري. EKB Journal Management System, 2025; 28(1): 375-410. doi: 10.21608/bflt.2025.422089