« L’Elément Spécifique à une Culture (ESC) » dans le doublage et le sous titrage : étude de la série d’animation pour enfants « Annie petite bonne femme »
محمود عبد الحميد, Ù. (2024). « L’Elément Spécifique à une Culture (ESC) » dans le doublage et le sous titrage : étude de la série d’animation pour enfants « Annie petite bonne femme ». EKB Journal Management System, 7(50), 263-303. doi: 10.21608/jfhsc.2024.424410
مروة محمود عبد الحميد. "« L’Elément Spécifique à une Culture (ESC) » dans le doublage et le sous titrage : étude de la série d’animation pour enfants « Annie petite bonne femme »". EKB Journal Management System, 7, 50, 2024, 263-303. doi: 10.21608/jfhsc.2024.424410
محمود عبد الحميد, Ù. (2024). '« L’Elément Spécifique à une Culture (ESC) » dans le doublage et le sous titrage : étude de la série d’animation pour enfants « Annie petite bonne femme »', EKB Journal Management System, 7(50), pp. 263-303. doi: 10.21608/jfhsc.2024.424410
محمود عبد الحميد, Ù. « L’Elément Spécifique à une Culture (ESC) » dans le doublage et le sous titrage : étude de la série d’animation pour enfants « Annie petite bonne femme ». EKB Journal Management System, 2024; 7(50): 263-303. doi: 10.21608/jfhsc.2024.424410