اثر السياق اللفظي في تحديد دلالة المکافئ الترجمي للتفسير التوراتي | ||
| حوليات أداب عين شمس | ||
| Article 2, Volume 47, ینایر- مارس (أ) - Serial Number 1, January 2019, Pages 25-37 | ||
| Document Type: المقالة الأصلية | ||
| DOI: 10.21608/aafu.2019.54306 | ||
| Author | ||
| براء خلف حمادي | ||
| جامعة بغداد- کلية اللغات- قسم اللغة العبرية | ||
| Abstract | ||
| تعرض تفاسير التوراة المترجمة الى اللغة العربية معاني مشوشة ورکيکة ، تفتقر في الغالب الى الدقة والالتزام المطلوب عند تحديد المعنى الدقيق فيها ، وذلک مبني على التأويل الظاهر للنص التوراتي دون الاهتمام بالسياق الذي وردت فيه ، في الوقت الذي بات فيه وعلى الاغلب ، عد ماهو موجود , حيثية واضحه لمعرفة المعنى وتحديده ، الا بالسياق اللفظي فهو القرينة الفنية التي يتم بها عرض جميع الاحتمالات المتواردة على اللفظة والتثبيت على دلالة معينة . ليس هذا فحسب بل سيظهر تجاهل السياق في الترجمة اکثر وضوحا عند عقد مقارنة النص التوراتي مع القرآن الکريم . | ||
|
Supplementary Files
|
||
| References | ||
|
| ||
|
Statistics Article View: 416 |
||