أخطاء الترجمة العربية لأنشودة دبورا وأثرها الدلالي | ||||
مجلة بحوث کلية الآداب . جامعة المنوفية | ||||
Article 3, Volume 23, Issue 88, January 2012, Page 824-912 PDF (26.04 MB) | ||||
Document Type: المقالة الأصلية | ||||
DOI: 10.21608/sjam.2012.167533 | ||||
View on SCiNiTO | ||||
Author | ||||
کارم محمود عزيز* | ||||
Abstract | ||||
تقدم الترجمة العربية للمقرا (العهد القديم) في الکثير من مواضعها دليلا بينا علي رکاکة الترجمة وضعف الصياغة، بل والأخطاء في نقل الکثير من الألفاظ العبرية إلى نظائرها العربية. ولئن کان لذلک أثر کبير في إضطراب النصوص العربية للمقرا على مستوى النثر فإن أثرها يبدو أوضح في ترجمة النصوص الشعرية المقرائية ومن بينها بالطبع أنشودة دبور التي إعتبرها الباحثون أقدم مقطوعات الشعر العبري القديم | ||||
Keywords | ||||
الشعر العبري; الترجمة العربية; الاخطاء البلاغية | ||||
Statistics Article View: 87 PDF Download: 172 |
||||