LE SOUS-TITRAGE POUR ENFANTS : VERS UNE MEILLEURE ÉDUCATION INTERCULTURELLE (LE CAS DU SOUS-TITRAGE VERS LE FRANÇAIS DE DEUX ÉPISODES DE LA SÉRIE ÉGYPTIENNE DE DESSINS ANIMÉS POUR ENFANTS « BAKKAR »)
حافظ البقري, . (2019). LE SOUS-TITRAGE POUR ENFANTS : VERS UNE MEILLEURE ÉDUCATION INTERCULTURELLE (LE CAS DU SOUS-TITRAGE VERS LE FRANÇAIS DE DEUX ÉPISODES DE LA SÉRIE ÉGYPTIENNE DE DESSINS ANIMÉS POUR ENFANTS « BAKKAR »). EKB Journal Management System, 11(4), 519-574. doi: 10.21608/jehs.2019.201683
ريم حافظ البقري. "LE SOUS-TITRAGE POUR ENFANTS : VERS UNE MEILLEURE ÉDUCATION INTERCULTURELLE (LE CAS DU SOUS-TITRAGE VERS LE FRANÇAIS DE DEUX ÉPISODES DE LA SÉRIE ÉGYPTIENNE DE DESSINS ANIMÉS POUR ENFANTS « BAKKAR »)". EKB Journal Management System, 11, 4, 2019, 519-574. doi: 10.21608/jehs.2019.201683
حافظ البقري, . (2019). 'LE SOUS-TITRAGE POUR ENFANTS : VERS UNE MEILLEURE ÉDUCATION INTERCULTURELLE (LE CAS DU SOUS-TITRAGE VERS LE FRANÇAIS DE DEUX ÉPISODES DE LA SÉRIE ÉGYPTIENNE DE DESSINS ANIMÉS POUR ENFANTS « BAKKAR »)', EKB Journal Management System, 11(4), pp. 519-574. doi: 10.21608/jehs.2019.201683
حافظ البقري, . LE SOUS-TITRAGE POUR ENFANTS : VERS UNE MEILLEURE ÉDUCATION INTERCULTURELLE (LE CAS DU SOUS-TITRAGE VERS LE FRANÇAIS DE DEUX ÉPISODES DE LA SÉRIE ÉGYPTIENNE DE DESSINS ANIMÉS POUR ENFANTS « BAKKAR »). EKB Journal Management System, 2019; 11(4): 519-574. doi: 10.21608/jehs.2019.201683