ثَلاثُ نُسَخٍ مخطوطة من كتاب رِحْلة ابن جُبَيْر لـ إس. أ. بُونِيبَاكِر (S. A. Bonebakker) ترجمة مراد تدغوت | ||||
علوم المخطوط | ||||
Volume 2, Issue 2, 2019, Page 1-15 PDF (4.96 MB) | ||||
Document Type: المقالة الأصلية | ||||
DOI: 10.21608/msj.2019.222551 | ||||
View on SCiNiTO | ||||
Author | ||||
مراد تدغوت | ||||
باحث بمعهد المخطوطات العربية | ||||
Abstract | ||||
يعدُّ الوقوف على نُسخ رحلة ابن جبير مناسبة مهمة لتقديم مقاربات فيلولوجيَّة وكوديكولوجية تهمُّ النصَّ المعرفيَّ وخوارجَه، وتُعْنى بالوعاء المادي ومتعلِّقاته. وقد تمثَّل الملمح الفيلولوجي في الإشارة إلى قواعد التحقيق من خلال تقييم تحقيقات هذه الرحلة وترجماتها، لاسيما من حيث مدى الاستقصاء في جمع النُّسَخ ودراسة الفروق، ذلك أنَّ نشرة و.رايت (W. Wright) عام 1856م اعتمدتْ على نسخة يتيمة هي نسخة مكتبة جامعة ليدن، ولم تعد إلى نسخة القَرَوِيِّين، التي رجع إليها ك. س. كولِن (G. S. Colin) وقابلها بالنص المحقَّق، وأبان عن مجموعة من الفروق المصحِّحة، وكذا لم تعتمد على النُّسَخ المغربيَّة الثلاث، التي قدم لها المؤلِّف وصفًا كوديكولوجيًّا في مقاله هذا، وهي: نسخة (المكتبة العامة سابقًا/ المكتبة الوطنيَّة حاليًا) ونسخة (المكتبة الملكيَّة، 5855)، ونسخة (سيدي حمزة، مكتبة الزَّاوية الحَمْزِيَّة، 63)؛ ناهيك عن نسخة القَرَوِيِّين، مبيِّنًا بأنه لم يقف على مَن نَشَرَ أيَّ بيانات أو تعريفٍ للمخطوطات الثلاث الأُوَل. وختم مقاله بمجموعة من فروق مقابلته لنسخة القَرَوِيِّين بالنُّسَخ المغربيَّة الأُخَر في الجزء الخاص بوصف صِقِلِّيَّة، وتوصَّل إلى أنَّ هذه الأخيرة تتفق مع نسخة القَرَوِيِّين في العديد من المواضع. | ||||
Statistics Article View: 138 PDF Download: 183 |
||||