La manipulation idéologique dans la traduction des expressions idiomatiques du français vers l'arabe: Le cas du roman "Allah n'est pas obligé" d'Ahmadou Kourouma
(2021). La manipulation idéologique dans la traduction des expressions idiomatiques du français vers l'arabe: Le cas du roman "Allah n'est pas obligé" d'Ahmadou Kourouma. EKB Journal Management System, 6(1), 1-16. doi: 02.30,June2021.EJLT
. "La manipulation idéologique dans la traduction des expressions idiomatiques du français vers l'arabe: Le cas du roman "Allah n'est pas obligé" d'Ahmadou Kourouma". EKB Journal Management System, 6, 1, 2021, 1-16. doi: 02.30,June2021.EJLT
(2021). 'La manipulation idéologique dans la traduction des expressions idiomatiques du français vers l'arabe: Le cas du roman "Allah n'est pas obligé" d'Ahmadou Kourouma', EKB Journal Management System, 6(1), pp. 1-16. doi: 02.30,June2021.EJLT
La manipulation idéologique dans la traduction des expressions idiomatiques du français vers l'arabe: Le cas du roman "Allah n'est pas obligé" d'Ahmadou Kourouma. EKB Journal Management System, 2021; 6(1): 1-16. doi: 02.30,June2021.EJLT