نقد ترجمي لثلاث نسخ عربية لقصيدة وليام وردسورث "شاردٌ .. وحيداً کغيمة" إشکالات في استراتيجيات الترجمة وتباين بلاغي
عبدالوهاب إسماعيل, . (2022). نقد ترجمي لثلاث نسخ عربية لقصيدة وليام وردسورث "شاردٌ .. وحيداً کغيمة" إشکالات في استراتيجيات الترجمة وتباين بلاغي. EKB Journal Management System, 50(6), 189-210. doi: 10.21608/aafu.2022.254126
إسماعيل عبدالوهاب إسماعيل. "نقد ترجمي لثلاث نسخ عربية لقصيدة وليام وردسورث "شاردٌ .. وحيداً کغيمة" إشکالات في استراتيجيات الترجمة وتباين بلاغي". EKB Journal Management System, 50, 6, 2022, 189-210. doi: 10.21608/aafu.2022.254126
عبدالوهاب إسماعيل, . (2022). 'نقد ترجمي لثلاث نسخ عربية لقصيدة وليام وردسورث "شاردٌ .. وحيداً کغيمة" إشکالات في استراتيجيات الترجمة وتباين بلاغي', EKB Journal Management System, 50(6), pp. 189-210. doi: 10.21608/aafu.2022.254126
عبدالوهاب إسماعيل, . نقد ترجمي لثلاث نسخ عربية لقصيدة وليام وردسورث "شاردٌ .. وحيداً کغيمة" إشکالات في استراتيجيات الترجمة وتباين بلاغي. EKB Journal Management System, 2022; 50(6): 189-210. doi: 10.21608/aafu.2022.254126