الاقتران اللفظي واثره الدلالي في النص المترجم "ترجمة الفردوس المفقود لمحمد عناني أنموذجا" | ||||
مجلة کلية الآداب جامعة الفيوم | ||||
Article 29, Volume 14, العدد 2 (اللغويات) - Serial Number 4, July 2022, Page 979-1047 PDF (1.18 MB) | ||||
Document Type: المقالة الأصلية | ||||
DOI: 10.21608/jfafu.2022.149398.1791 | ||||
View on SCiNiTO | ||||
Author | ||||
صلاح محمد أبوالحسن محمد أبو الحسن مکي | ||||
کلية الألسن جامعة الأقصر | ||||
Abstract | ||||
المُلَخَّص يَقومُ هذا البحثُ عَلى دراسةِ ظَاهرةٍ (الاقْـتران اللَّفظِيّ) ، وقَد قَام هذا البحثُ بالتأصيلِ النظريِّ لهذهِ الظاهرةِ ، ثمَّ دِراستها دراسة تطبيقيَّة من خلالِ النَّص الشعريّ المُتَرْجَـم "الفِردوس المفْقُود" الذي قَام بترجَمتِه شيخُ المترجمين في مصرَ والوطنِ العربيّ الدکتور : مُحمَّد عَنانِي ؛ في مُحاولةٍ إلى إبراز مَنهجِ المُترجِم في توظيِف (الاقْتران اللَّفظِيّ) ودَوره فِي تحديدِ دِلالةِ کَثيرٍ مِن الألفاظِ والتَّراکيبِ التي لا يمکنُ فَهم دِلالتها فِي مَعْزلٍ عَـنِ فِکرة الاقْترانِ اللَّفْظيّ. Abstract This research aims to investigate collocation in "Paradise Lost". The researcher depended on explaining a theoretical background of collocation, then an applied study through the translated poetic text “ Paradise Lost, which is translated by the sheikh of translators in Egypt and the Arab world, Dr. Muhammad Anani ;In an attempt to highlight the translator's approach of employing (collocation) and its role in determining the semantics of many words and structures whose semantics cannot be understood without understanding collocation. | ||||
Keywords | ||||
الاقتران اللفظي; الدلالة; النص | ||||
Statistics Article View: 144 PDF Download: 226 |
||||