浅谈阿拉伯语、汉语中的夸张修辞手法对比 | ||||
مجلة کلية الآداب .جامعة بورسعيد | ||||
Article 7, Volume 26, Issue 26, October 2023, Page 94-115 PDF (760.13 K) | ||||
Document Type: المقالة الأصلية | ||||
DOI: 10.21608/jfpsu.2023.224642.1288 | ||||
View on SCiNiTO | ||||
Author | ||||
Shaimaa Mohamed Mohamed Mohamed | ||||
Department of Chinese Language, Faculty of Al-Alsun, Suez Canal University | ||||
Abstract | ||||
本文从对比语言学的角度,分析阿拉伯语与汉语两种语言夸张手法的共性与不同。夸张的写作手法就是用带有鲜明特色的词汇来描述事物。适当地运用夸张辞格可以让文章增添更多色彩。 夸张的修辞手法借助想象力,将客观事物或现象的原有特征放大或缩小以便增强表达效果,也叫夸饰或铺张。这种修辞方式在汉语和阿拉伯语中都有很广的应用。 يقارن البحث بين أسلوب المبالغة في اللغتين العربية والصينية ، ويستخدم سواء في شكل بلاغي، أو شكل خطابي، سواء في الشعر، أو الخطابة . يصدر أسلوب المبالغة من مشاعر الكاتب وأحاسيسه وتتلقاه مشاعر القارئ وأحاسيسه ، بحيث يمكنها أن تثير المشاعر القوية، وتخلق الانطباعات العميقة. والمبالغة هي أن يدعي المتكلم بلوغ وصف في الشدة أو الضعف حدا مستحيلا أو مستبعدا . يعتمد الباحث في دراسته على منهج التحليل التقابلي ، حيث قام بتحديد وتحليل أوجه التشابه والاختلاف وتأثيرها على استخدام أسلوب المبالغة في اللغتين . ونظرا لوجود اختلافات كبيرة بين الثقافة الصينية والعربية ، عند ترجمة العديد من الأمثلة بين اللغتين قد يتغير نوع الأسلوب البلاغي ، وقد يتغير السياق الأصلي أثناء الترجمة وفقا لما يتناسب مع ثقافة القارئ ، لذا قدم البحث بعض الاقتراحات التي يمكن الأخذ بها عند ترجمة أسلوب المبالغة بين اللغتين العربية الصينية من خلال بعض الأمثلة المترجمة من مسرحية "المقهي " أحد الأعمال المسرحية للكاتب الصيني لاوشه . | ||||
Keywords | ||||
汉语、阿拉伯语、夸张、修辞手法、对比分析; : اللغة الصينية; اللغة العربية; الأساليب البلاغية; المبالغة; التحليل التقابلي | ||||
References | ||||
11- البلاغة الواضحة ،علي الجارم ، مصطفي أمين ، الدار المصرية السعودية ، القاهرة ، 2014 م.
12- بغية الايضاح لتلخيص المفتاح في علوم البلاغة. عبد المتعال الصعيدي .مكتبة الآداب .2005م .
13- أسرار البلاغة ،عبد القاهر الجرجاني ، دار الكتب العلمية ، لبنان ، 2001 م . | ||||
Statistics Article View: 121 PDF Download: 109 |
||||