إعادة الصياغة في الترجمة | ||||
مجلة کلية الآداب | ||||
Article 6, Volume 69, Issue 69, October 2023, Page 329-360 PDF (1.42 MB) | ||||
Document Type: المقالة الأصلية | ||||
DOI: 10.21608/bfa.2023.232347.1233 | ||||
View on SCiNiTO | ||||
Author | ||||
محمود دياب فرج عليمي العمراوي | ||||
قسم اللغة الفارسية كلية الألسن جامعة سوهاج | ||||
Abstract | ||||
إعادة الصياغة في الترجمة ملخص الدراسة :- تتناول هذه الدراسة الترجمة باستخدام إعادة الصياغة في إطار المنهج التحليلي النقدي لنماذج في اللغة الفارسية من ترجمات مجلة مختارات إيرانية , حيث تهدف هذه الدراسة إلى التعريف بالترجمة عامة ثم الترجمة باستخدام تقنية إعادة الصياغة تطبيقًا على نماذج عملية من مجلة مختارات إيرانية , ومن ثم تأسيس النظرية التأويلية لدى علماء اللغة , ثم مراحل إعادة الصياغة , ثم نقد الترجمة باستخدام إعادة الصياغة و أخيرًا نماذج مختلفة من مجلة مختارات إيرانية على تقنية إعادة الصياغة المقدمة :- اللغة هي كل شئ يتعلق باللسان الإنساني , أو بشكل أعم هي تلك التي تحمل بين طيّاتها معنى , أو كل شئ له معنى مفيد , أو هي كل شئ ينقل المعنى من عقل إنساني لعقل إنساني آخر . ولا تقتصر اللغة على الكلام فقط , بل تتجاوزه , فتحوي إضافة إلى ذلك : الإشارات , والإيماءات , وتعبيرات الوجه , والرموز من أي نوع , كإشارات المرور , والأسهم , وكذلك الصور والرسوم . فكل هذه الجوانب لها اهتمام في عالم المعنى الذي يهتم بكل رمز له معنى مفيد , بغض النظر عن أصله وطبيعته ودلالته . و قد قسمت البحث إلى عدة نقاط و هي : - التعريف بالترجمة - خطوات و مراحل الترجمة - إعادة الصياغة في الترجمة - إعادة الصياغة عند علماء اللغة - مراحل إعادة الصياغة - نقد إعادة الصياغة في الترجمة - نماذج عامة على إعادة الصياغة - خاتمة - ثبت بقائمة المصادر و المراجع | ||||
Keywords | ||||
إعادة; الصياغة; في; الترجمة | ||||
Statistics Article View: 101 PDF Download: 71 |
||||