Les problèmes lexicaux dans la traduction de « La chambre des époux » d’Éric Reinhard | ||||
مجلة کلية الآداب | ||||
Article 12, Volume 69, Issue 69, October 2023, Page 53-76 PDF (1.14 MB) | ||||
Document Type: المقالة الأصلية | ||||
DOI: 10.21608/bfa.2023.225426.1219 | ||||
![]() | ||||
Author | ||||
Ali Ahmad Abou Elmagd Mohammad ![]() | ||||
كلية الآداب | ||||
Abstract | ||||
Résumé Dans cette étude, nous parlons de l'insuffisance lexicale de la langue française par rapport à la richesse lexicale de la langue arabe. Nous essayons de définir la notion du lexique et nous traitons des exemples de notre traduction tirés de notre corpus. Résumé Dans cette étude, nous parlons de l'insuffisance lexicale de la langue française par rapport à la richesse lexicale de la langue arabe. Nous essayons de définir la notion du lexique et nous traitons des exemples de notre traduction tirés de notre corpus. Résumé Dans cette étude, nous parlons de l'insuffisance lexicale de la langue française par rapport à la richesse lexicale de la langue arabe. Nous essayons de définir la notion du lexique et nous traitons des exemples de notre traduction tirés de notre corpus. Résumé Dans cette étude, nous parlons de l'insuffisance lexicale de la langue française par rapport à la richesse lexicale de la langue arabe. Nous essayons de définir la notion du lexique et nous traitons des exemples de notre traduction tirés de notre corpus. | ||||
Keywords | ||||
mots intraduisibles; Mots composés; problèmes lexicaux | ||||
Statistics Article View: 57 PDF Download: 161 |
||||