لمحة عن الكلمات المعكوسة في اللغتين الصينية والعربية: دراسة تقابلية | ||||
فيلولوجى: سلسلة الدراسات الأدبية واللغوية | ||||
Article 12, Volume 41, Issue 82, June 2024, Page 205-226 PDF (556.38 K) | ||||
Document Type: المقالة الأصلية | ||||
DOI: 10.21608/gsal.2024.418168 | ||||
![]() | ||||
Author | ||||
هاجر أحمد | ||||
قسم اللغة الصينية كلية الالسن، جامعة سوهاج | ||||
Abstract | ||||
الكلمات المعكوسة (倒顺词) في اللغة الصينية هي ظاهرة لغوية تتغير فيها ترتيب الخنزات (المقاطع الصوتية) داخل الكلمة أو العبارة لتكوين كلمة أو عبارة جديدة تحمل معنى مختلفاً، وهذه الظاهرة شائعة في اللغة الصينية، ولها دلالات لغوية وثقافية متعددة. توجد ظاهرة مشابهة لتلك الكلمات المعكوسة ايضا في اللغة العربية تُعرف باسم "جناس القلب". هذه الكلمات تحدث عندما يتغير ترتيب الحروف كاملة أو بعضها في كلمة معينة لتشكيل كلمة جديدة، والتي قد تحمل معنى مختلفاً أو تكون مجرد ترتيب مختلف للحروف، ومع ذلك، فإن هذه الظاهرة ليست شائعة أو مستخدمة بالقدر نفسه كما في اللغة الصينية. ويتناول هذا البحث ظاهرة الكلمات المعكوسة في اللغة الصينية وما يقابها في اللغة العربية "جناس القلب" أو الألفاظ المقلوبة، من حيث التعريف وإعطاء أمثلة وشرحها وأيضا مجالات استخدام تلك الكلمات والأهمية اللغوية والخلفيات الثقافية. من خلال المقارنة بين اللغتين، يسعى الباحث إلى إظهار جمال كل لغة وتعميق الفهم والإدراك لهذه الظاهرة في كلتا اللغتين، مما يسهم في تعزيز التقدير الثقافي واللغوي بين المتحدثين بهاتين اللغتين | ||||
Keywords | ||||
الكلمات المعكوسة; جناس القلب; الصينية; العربية; الظواهر اللغوية | ||||
References | ||||
| ||||
Statistics Article View: 58 PDF Download: 34 |
||||