ترجمة کتب ابن سينا في الأندلس وأثرها العلمي في أوروبا، القانون في الطب، والشفاء نموذجا | ||||
مجلة کلية اللغة العربية بإتاى البارود | ||||
Article 17, Volume 32, Issue 4, 2019, Page 4209-4271 PDF (1.62 MB) | ||||
Document Type: المقالة الأصلية | ||||
DOI: 10.21608/jlt.2019.64961 | ||||
View on SCiNiTO | ||||
Author | ||||
عوض عيسى | ||||
کلية اللغة العربية بالقاهرة –جامعة الأزهر. | ||||
Abstract | ||||
عنوان البحث: (ترجمة کتب ابن سينا في الأندلس وأثرها العلمي في أوروبا، القانون في الطب، والشفاء نموذجا) تقديم: (الحضارات حلقات متعددة ، تتأثر بعضها ببعض ، والحضارة الإسلامية استفادت من الحضارات السابقة وأضافت إليها ، وصححت أخطاءها) أهمية هذا البحث: هذا البحث يلقي الضوء على أثر الحضارة الإسلامية في الحضارة الأوروبية، من خلال کتابين مهمين للعالم الکبير ابن سينا، وهما: القانون في الطب، والشفاء. محتويات البحث: ولقد جاءت الدراسة في:مقدمة ،وتمهيد ، وفصلين ، ثم خاتمة ، وقائمة بالمصادر والمراجع من نتائج البحث: 1)- نشأت الحضارة الإسلامية على صلة وثيقة بالحضارات السابقة عليها. 2)- تميزت الحضارة الإسلامية بخصوصيات عديدة،أبرزها التسامح النابع من الدين. 3)- يعدالعالم المسلم الکبير ابن سينا من أشهر العلماء الذين کان لهم دورکبير في تکوين عقل الأوروبيين في عصر نهضتهم. 4)- انتشرت الحضارة الإسلامية في أوروبا من خلال عدة معابر،أهمها صقلية، والأندلس، والحروب الصليبية. 5)- شهد العديد من المستشرقين على أنه لولم يظهر المسلمون على مسرح التاريخ ، لتأخرت نهضة أوروبا الحديثة عدة قرون. 6)- تکفل العالم الإيطالي «جيراردالکريموني» بترجمة کتاب القانون. 7)- يعد کتاب الشفاء أعظم کتب ابن سينا على الإطلاق. 8)- کان ليهود الأندلس دورکبير ومهم في ترجمة کتب ابن سينا. 9)- احتوى کتاب «القانون» على أکثر من مليون کلمة ، ذکر فيها أکثر من سبعمائة وستين دواء. 10)- نقل کبارعلماء أوروبا نظريات علمية کبيرة ودقيقة من کتاب الشفاء في الفلسفة. | ||||
Keywords | ||||
حضارة; ابن سينا; أوروبا; الأندلس; القانون في الطب; الشفاء; ترجمة; علوم مستشرقون; يهود | ||||
Statistics Article View: 456 PDF Download: 1,591 |
||||