Englishization as a Linguistic Phenomenon among Egyptian Youth with Reference to Selected Egyptian Traditional Dishes: A Lexical-Cultural Approach | ||||
مجلة البحث العلمي في الآداب | ||||
Article 23, Volume 20, العدد العشرون الجزء التاسع - Serial Number 9, December 2019, Page 84-110 PDF (920.25 K) | ||||
Document Type: المقالة الأصلية | ||||
DOI: 10.21608/jssa.2019.75613 | ||||
View on SCiNiTO | ||||
Author | ||||
Marwa Adel Eissa Mahmoud Nasser | ||||
Assistant Professor of Linguistics Faculty of Women for Arts, Science &Education Ain Shams University | ||||
Abstract | ||||
This paper discusses Englishization in the language of Egyptian youth as manifested in the borrowings of food-related terms. In the past few years, the use of English, and the neglecting and belittling of the Arabic language, have been a trend among a group of Egyptian youth who belong to a high socio-economic level which makes it worth to study and examine. Therefore, this paper attempts to shed light on this trend by describing the borrowed words to find out the motivations behind it and the consequences that result from it. By reviewing the literature, it is found that lexical borrowing in Egypt has been extensively studied by many researchers from different perspectives (e.g., Hafez 1996; Ibrahim 2006; Nasser 2014). Some other studies have focused on the language of Egyptian youth such as Nassar (2011); Abdoun (2008); Srage (2014); and, Warschauer, Said, Zohry (2002). The data includes examples of English borrowings of Egyptian traditional dishes and it is collected from Twitter. Moreover, Englishization is examined within the framework of contact linguistics as proposed by Kachru (2005). Then, a discussion of the impact of this trend on the social and cultural identity of Egyptian youth is included. Results show that three strategies in the Englishization process are frequently used in rendering the Arabic culture context into the English context; namely loanwords, compounding and metaphor. In addition, the results demonstrate how this trend can destroy the cultural identity of Egyptian youth and their cultural heritage. | ||||
Keywords | ||||
Englishization; Egyptian youth language; traditional dishes; contact linguistics; cultural identity; lexical borrowing | ||||
References | ||||
Abdoun, S.(2008). “Is Egypt‟s Newspeak a Jargon of Globalization?”. In The Daily News Egypt. Aitchison, J. (1985/2001). Language Change: Progress or Decay? Third Edition. Cambridge: Cambridge University Press. Bhatia, Kailashchandra (1967) A Linguistic Study of English Borrowings in Hindi. Allahabad: Hindustani Academy. [In Hindi.] as cited in Kachru, B. (2005). Asian Englishes: Beyond the Canon. Hong Kong: Hong Kong University Press. Bhatia, Tej K. (1987) English in advertising: Multiple mixing and media. World Englishes, 6(1), 33–48 a cited in Kachru, B. (2005). Asian Englishes: Beyond the Canon. Hong Kong: Hong Kong University Press. Bloomfield, Leonard (1933) Language. New York: Holt, Rinehart & Winston. In Kische, Anne. (1994). The Englishization of Tanzanian Kiswahili. World Englishes. Vol. 13, pp.185-201. Eckert, P. 1997. Gender and sociolinguistic variation. in Jennifer Coates ed. Readings in Language and Gender. Oxford: Blackwell. Fitrisia, D; Sibarani, R; Mulyadi; Ritonga, Mara. (2018). Traditional food in the perspective of culinary linguistics. International Journal of Multidisciplinary Research and Development, vol.5, no.2. pp.24-27 Gambier, Y. 2007. Doubts and Directions in Translation Studies. The Netherlands: John Benjamins. Hafez, Ola. (1996). Phonological and Morphological Integration of Loanwords into Egyptian Arabic. Egype/Monde arabe, premiere series, no.27-28, 383-410. Retrieved from http://ema.revues.org/1958 Haugen, E. (1950). „The Analysis of Linguistic Borrowing‟. Language 26: 210-231. Retrieved from http://www.jstor.org/stable/410485 Higa, Masanori (1979) Sociolinguistic aspects of word borrowing. In Sociolinguistic Studies in Language Contact. Edited by W. Mackey and J. Ornestein. The Hague: Mouton, pp. 277– 92 as cited in Kachru, B. (2005). Asian Englishes: Beyond the Canon. Hong Kong: Hong Kong University Press. Hock, Hans H. (1986) Principles of Historical Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter. In Kische, Anne. (1994). The Englishization of Tanzanian Kiswahili. World Englishes, vol. 13, pp.185-201. Ibrahim, Zeinab. (2006). Borrowing in Modern Standard Arabic. Trans-Studies on the changing of the word, vol.6. Retrieved from http://www.inst.al/trans/16Nr/01_4/zeinab16.htm Iwasaki, Yasufumi. (1994). Englishization of Japanese and acculturation of English to Japanese culture. World Englishes, vol.13. No.2. pp.261-272. Kachru, Braj B. (1986). The Alchemy of English: Spread, Functions ,and Models of Nonnative Englishes. Oxford: Pergamon. In Kische, Anne. (1994). The Englishization of Tanzanian Kiswahili. World Englishes, vol. 13, pp.185-201. Kachru, Braj B. (1989) Englishization and contact linguistics: dimensions of linguistic hegemony of English. Paper presented at the regional seminar on Language Planning in Multilingual Settings: The Role of English, National University of Singapore, September, 1989. Kachru, Braj B. (1994). Englishization and contact linguistics. World Englishes, vol.13, no.2. pp135-154 Englishization as a Linguistic Phenomenon among Egyptian Youth with Reference to Selected Egyptian Traditional Dishes: A Lexical-Cultural Approach Journal of Scientific Research in Arts 9 (2019) - 109 - Kachru, B. (2005). Asian Englishes: Beyond the Canon. Hong Kong: Hong Kong University Press. Kahane, Henry and Kahane, Ren e (1986) A typology of the prestige language. Language, 62(3), 495–508 as cited in Kachru, B. (2005). Asian Englishes: Beyond the Canon. Hong Kong: Hong Kong University Press. Kay, Gillian. 1995. English loanwords in Japanese. World Englishes. Vol.14, no.1. pp.67- 76.Retrievedfromhttps://www.csun.edu/~bashforth/301_PDF/301_P_P/EnglishLoanW ordsJapanese.pdf Kische, Anne. (1994). The Englishization of Tanzanian Kiswahili. World Englishes. Vol. 13, pp.185-201. Kramsch, C. J. (1998). Language and culture. Oxford, OX: Oxford University Press. Kreidler, Charles W. (1998). Understanding English Semantics. New York: Routledge. Nassar, Aya; Taha, Yossra; Tawfic, Dina. (2011). Identity in Egypt: Snapshots of Egyptian Youth. Paper Distributed at the International RC21 conference 2011 Nasser, Marwa A. (2014). Lexical Borrowing and Code-switching in the Spoken Language of Egyptian Youth: A Sociolinguistic Study. Unpublished PhD dissertation Phillipson, Robert (1992) Linguistic Imperialism. Oxford: Oxford University Press as cited in Kachru, B. (2005). Asian Englishes: Beyond the Canon. Hong Kong: Hong Kong University Press. Population council Egyptian survey. (2011). Survey of Young People in Egypt. Retrieved from https://www.popcouncil.org/research/survey-of-young-people-in-egypt Sapir, Edward. (1921). Language: An introduction to the study of speech. New York: Harcourte, Brace. Smith, Larry E. (ed.) (1987) Discourse Across Cultures: Strategies in World Englishes. New York: Prentice-Hall as cited in Kachru, B. (2005). Asian Englishes: Beyond the Canon. Hong Kong: Hong Kong University Press. Srage, N. (2014). Revolution and the Slogans of Egyptian Youth: A Linguistic Study in Spontaneous Expression. ACRPS Thomason, Sara and Kaufman, Terrence (2001). Language Contact: An Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press Ltd. Warshauer, Mark; El-Said, Ghada R. & Zohry, Ayman. (2002). „Language Choice Online: Globalization and Identity in Egypt‟. In Journal of Computer-Mediated Communication 7 (4). Retrieved from http://jcmc.indiana.edu/vol7/issue4/warschauer.html Weinreich, Uriel. (1953/1967). Language in Contact: Findings and Problems. The Haugen: Mouton Viereck, Wolfgand and Bald, Wolf-Dietrich. (1986). English in Contact with Other Languages. Budapest: Academiai Kiado. In Kische, Anne. (1994). The Englishization of Tanzanian Kiswahili. World Englishes. Vol. 13, pp.185-201. | ||||
Statistics Article View: 366 PDF Download: 544 |
||||