1 | حق الرجاء | |
Page 7-25 | ||
وجدى زيد | ||
2 | الترجمة الادبية ملاحظات وتجارب | |
Page 65-85 | ||
حمد درويش; احمد درويش | ||
3 | دار الحكمه و انطلاق مشروع الترجمـه | |
Page 87-96 | ||
عبدالله التطاوي | ||
4 | في إعادة ترجمه األاعمال األادبيه المترجمه | |
Page 97-271 | ||
علي القاسم; علي القاسمي | ||
5 | تزجمة النصوص الادبٍية مشكلات وحلول مقتزحة بٍين النظم المؤسسٍة والمبادرات الفزدٌية | |
Page 98-131 | ||
مصطفي ماهر | ||
6 | الثمرة المرضيّة فى المسيرة الطهطاوية أول ترجمة عربية للنصوص الميثولوجية | |
Page 175-193 | ||
مصطفي لبيب عبد الغني | ||
7 | في اعاده ترجمه الاعمال الادبيه المترجمه | |
Page 133-166 | ||
علي القاسمي | ||
8 | الترجمة ألادبية من اليابانية حول تقديم ثقافة جديدة | |
Page 139-144 | ||
عصام محمد رياض حمزه | ||
9 | تجربتى فى ترجمة الشعر ترجمة ت.س.إليوت | |
Page 145-173 | ||
ماهر شفيق فريد | ||
10 | تجربة ترجمة جنونيات وصبيانيات دون كيشوت إلى العربية | |
Page 171-185 | ||
سليمان العطار | ||
11 | الرقم العربي والهوية العربية | |
Page 1-3 | ||
عبد الحليم محمود السيد | ||