EKB Journal Management System

1.

Quête de soi et dépression chez Albert Memmi

Pages 15-58
Chahinaz Sabri Mohamed Mohamed

2.

A Descriptive Study of the Translation of Metaphor from Arabic into English with Reference to Naguib Mahfouz’s Palace of Desire and Ibrahim Nasrallah’s Time of White Horses

Pages 63-84
Doha Omar Mohamed Mohamed

3.

Defamiliarizing War: A Formalist Reading of the Graphic Novel The Pride of Baghdad

Pages 87-114
Engy Salah Tawfeek Saleh Saleh

4.

Traduction des référents culturels dans le roman « le voleur et les chiens » vers le français

Pages 117-174
Ibrahim Abd Elnabi ISSA ISSA

5.

Learner Autonomy in College ESP Classes: Exploring Egyptian Teachers' Perceptions, Current Practices and Future Prospects

Pages 179-250
Inas Hussein Hassan Hassan

6.

Can figures of speech be translated? Critical vision from the perspective of translation as science with some examples from translated texts

Pages 254-280
Randa Elnashar Elnashar

7.

فراقية ابن زريق البغدادي على ضوء المنهج النفسي

Pages 15-55
علي عبد الظاهر علي عبد اللطيف عبد اللطيف

8.

بنية العنوان: دراسة لغوية تطبيقية فى بعض المدونات العربية الاجتماعية الإلکترونية

Pages 57-119
منار کمال الدين عبدالله المراغى المراغى